本日のフレーズ訳です。
Chris Heywood of NYC & Company says
NYC・アンド・カンパニーのChris Heywood氏は言います
that helps put money back in New Yorkers' pockets.
それはニューヨーク市民のふところにお金を還元するのに役立つと。
“By having tourism here in the city,
「観光産業をここニューヨーク市に抱えることによって
it actually helps offset taxes
それは実際に税金を埋め合わせることに一役買っています
and the city and makes it more manageable
そして市は・・・、そしてそのことはさらに管理可能にしています
for the city to run.”
市が(財政を)運営管理することを」
International tourists on the streets of New York may not agree
ニューヨークの街中にいる海外からの観光客は同意しないかもしれません
that the city is manageable,
この街が扱いやすいということに
but many tourists do find New Yorkers welcoming –
しかし多くの観光客はニューヨーク市民が歓迎してくれていると確かに
思っています
a contrast to their reputation for rudeness.
無作法だという彼らの評判に反して。
<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策スーパーエルマースーパーエルマー 試聴TOEIC 満点TOEICTOEIC 対策スーパーエルマー
posted by hinata36403 at 11:55|
日記
|

|